Fachgebiete / Preise

Fachgebiete und Preise

Eine Übersetzung anzufertigen, ist keine mathematische Funktion, bei der ein Text stur aus der einen Sprache in eine andere übertragen wird. Und entgegen einer gängigen Meinung ist ein Übersetzer auch kein wandelndes Wörterbuch. Eine gute Übersetzung beruht vor allem auf einem tiefen Verständnis des Quelltextes sowie der Fähigkeit des Übersetzers, diesen so fachgerecht zu übertragen, dass die Zielgruppe ihn nicht nur perfekt versteht, sondern gar nicht merkt, dass es sich um eine Übersetzung handelt.

Ich biete Ihnen Übersetzungen aus dem Deutschen ins Englische bzw. aus dem Französischen ins Englische sowie englische Texte in meinen Spezialgebieten. Dazu gehören:

Außerdem verfüge ich über Erfahrungen auf zahlreichen anderen Gebieten – wenn Ihr gewünschtes Fachgebiet also nicht in der Liste auftaucht, zögern Sie bitte nicht, mir Ihren Text dennoch zur Ansicht zu schicken.

Meine Preise richten sich nach der Schwierigkeit und dem Fachgebiet des Textes sowie dem Liefertermin. Gern unterbreite ich Ihnen ein unverbindliches Angebot. Bitte senden Sie mir für eine Übersetzung Ihren Ausgangstext zu bzw. für einen Journalismus-/Texterauftrag eine möglichst detaillierte Beschreibung Ihres Projekts.